pocoapocowithsmile


Leave a comment

What I felt in Japan 日本で感じたこと

One thing I was disappointed in Japan was that I didn’t feel the vegetables and fruits I had tasted as good as before.  I used to be always looking forward to “eating” in Japan.  Vegetables and fruits were always so pleasing.  They were full of flavour, everything tasted stronger than what I eat in Canada.  Now, things have changed.  They all look beautiful, perfect shape, and big, but with less flavour and less taste. Am I the only one who feels that way?  Where are the tomatoes, peaches, and pears that I loved when I lived there 24 years ago?  When I came back to Vancouver, I really appreciated the fresh vegetables I picked from my backyard and the local organic vegetables and fruits I bought.  They didn’t look as pretty and perfect but tasted way better, I thought.  And, less expensive.  I don’t have to worry about my wallet as I enjoy.

However, there is one thing I am always impressed when I go to Japan.  That is the kindness of people.  People are so nice, sincerely kind, even in such a huge city like Tokyo, even to complete strangers.  This attitude is something fundamentally different from Canada.  Although there are occasionally few people in Japan who seem to be just reading a manual book, most people try very hard to do their best to help strangers.  And that tendency is  stronger as you go to countryside.  I just love this.

Tokyo is too big a city for me, but it might be nice to live in countryside of Japan, in some small town where there is abundant nature.

日本でがっかりしたことの一つは野菜や果物の味が落ちたこと。以前はいつも日本に行けばおいしい野菜や果物に感動したものだけど、今はすっかり変わったように思う。形ばかりきれいで大きくて美しい果物、でも口に入れれば味は今ひとつ。なんだか味が薄い、甘みも足りない、そんな気がしてしようがない。あの昔ながらのトマトは、桃は、梨はどこに行ったの?バンクーバーに帰って庭で採れた野菜やローカルのオーガニック野菜や果物をたらふく食べて「形は悪くてもこっちの方がずっとおいしい」と改めて思った。値段をあまり気にせず食べたいだけ食べれるのもいい。本当にありがたいことだと思う。

でも日本に行くと感心することは人が皆、誠心誠意、親切だってこと。東京のような大都会でも、見ず知らずの人々が何でも本当に親切に対応してくれる。接客の根本的な姿勢がカナダとは違っている。たまにマニュアルを読んでるかのような人にも出会うけど、大抵の人は「自分に出来る限りの親切をしよう」という態度で一人一人の人に接しているような気がする。田舎に行けば行くほどその傾向が強くなる。

東京は私には大都会すぎるけど、人の少ない自然の豊かな地方のの小さな町なら日本に住むのもいいなと思う今日この頃。


Leave a comment

Hope? 希望?

The last day of our short trip to Akashi, we visited my mother’s sister who is 95 years old.  She was lying on bed of a nursing home, not very together…in and out… But, she recognized me and said, “ah, Haruyo-chan, so nice to see you,” and cried.  She was very close to my mother and used to come to help us whenever needed.  I remember she came to take care of us when we were moving.  She was quiet, calm, and worked so hard with no complaints. I’ve heard from my late mother that although she had a sweetheart when she was 18, she was forced to give up the relationship and had to marry my uncle for some political reasons.  She could not really love her husband for her entirely life.  However, that was so normal those days.  Women were supposed to get married, raise children, take care of her family, sacrifice herself…..and that was so expected….

Her children all came to her room and we enjoyed our visits with each other.  Then, we all went to have lunch at a nearby restaurant.  What a fun time we had.  But eventually, came the time to say good-bye.  Behind our cousins waving hands and shouting bye-bye, I saw K quietly wiping her tears.  K is one of my cousin’s wife, about 70.  I think it was when I was about 20, she married my cousin. She lived with him and my aunt and uncle in the same house, worked as a school administrator all her life, and supported the family.  She is a calm person, not very talkative, but always so caring.  Of course, there is no blood relation to me, never saw each other more than just a few times, had not much conversation, there was no reason for her to be sad…  However, I saw her sorrow, loneliness, and overwhelming weight of life on her shoulders in her tears and choked my heart.  Somehow, that scene just stayed with me for a long long time.  Poor K…….

It’s kind of sad to get older.  Everything becomes heavier as the age progresses.  You lose your loved ones one by one, increasing your loneliness.  Your body starts to go wrong, taking away your confidence little by little.  How should we keep on holding our hope and continue to live happily?  I can see….it’s going to be my life project…a big one….

明石への旅の最終日、95歳になる母の姉を訪ねた。老人ホームのベッドに横たわって意識がもうろうとしている叔母、でも「ああ、治代ちゃん、よう来たな」といって涙を流してくれた。母と仲の良い叔母で何かと言うとすぐに駆けつけてくれてご飯を作ってくれたり幼い私たちの面倒を見てくれたり。。。おとなしくて働き者で辛いことがあっても文句一つ言わずだまって黙々と働いていたっけ。この叔母は18の時に、愛する人がいたのに無理矢理引き離されて政略結婚させられて、結局最後まで夫を心から愛することが出来なかったと今は亡き母から聞いたことがある。でも昔はそれが普通だったんだと。女は結婚して子供を産んで家族のために働きづめに働いて、自分を犠牲にして。。。それが普通だったんだと。。。

叔母の部屋にいとこ達が集まってひとしきりわいわいがやがやと懐かしんだあと、みんなで昼食を食べに行った。本当に楽しいひとときだった。そしていよいよお別れのとき、にぎやかに別れを告げるいとこ達の後ろで静かにひそやかに涙をながしているKさんを見た。Kさんはいとこのお嫁さん、といってももう70くらいだけど。私が20歳くらいのときだったかな、いとこの所にお嫁に来て共働きをして家族を支えた。おとなしいけどしっかりした人で言葉少なく、いつも細かな気配りを忘れない人だった。もちろん血のつながりもなく、滅多に会わない私とはあまり会話を交わすこともなく、涙を流すほど私たちとの別れが悲しいはずはないんだけど。。。でもその涙に私はKさんの抱える人生の重みや悲しみ寂しさを感じて胸が詰まった。なぜかいつまでもいつまでもKさんの姿が目にこびりついた。Kさん苦労してるな。。。

年を取るってなんだか悲しい。とればとるほど悦びも悲しみもど〜んと重くのしかかってくる。だんだん愛する人たちが他界して寂しさも増してくる。体も故障してくる。気が弱くなる。そんな中でどうやって希望を持ち続け明るく生き続けるのか、これからの私の課題だなあ。。。


1 Comment

Akashi 明石

The last weekend in Japan, I went to Akashi with my father, my sister and her husband.  Akashi is my father’s hometown where he was born and grown up.  I was born there, too.  We had visited Akashi several times every year when I was a kid, but not at all or hardly ever after my grandparents passed away.  Then, there was a big earthquake in Kobe area and the house in Akashi was half destroyed.  The house was rebuilt; I had some major life changes in Canada; my parents became older and frail; my mother passed away; …. and before you know, it was over 20 years since we were last there.  This time, it was my sister who came up with this idea, planned and organized the trip.  We got my father get ready, my sister and her husband drove, and I just sat in the car.  So many things happened in this trip and many things made me think… and I should slowly write them down little by little.  However, the main thing is that I felt such an immense gratitude about my extended family with whom we could instantly bond after so many years/decades of not seeing each other.  Hearing episodes from our childhood made me feel so grateful that I grew up being loved by so many people.  My 86 year old father looked so happy, became at least 10 years younger, seemed so much together, and told us about the time he came back home after the war.  His voice was shaking and I knew exactly how he felt.  Seeing my father being so happy made me so happy and I just couldn’t stop my tears.

日本滞在の最後の週末、父と妹夫婦とともに父の生まれ故郷の明石に行って来た。子供の頃には毎年何度も行った明石だけど、祖父母が亡くなってからは全くと言っていいくらいご無沙汰だった。その間に阪神大震災があり、昔からの家は半壊。私もカナダで離婚、再婚、転職など人生の転換期が相次ぎ、両親も年を取って遠出がおっくうになり、母が亡くなり。。。そうこうするうちに少なくとも二十年がたってしまった。今回の明石行きは妹が発案、企画、父を連れ出して、妹夫婦が運転して、私が便乗して実現した。いろんなことがあって色々思ったことがあってこれから少しずつ書いていこうと思うけど、まずは家族、親戚がいることの幸せを痛感した旅だった。子供の頃に会ったっきりでも、何十年も会ってなくても、再会すれば即、昔に戻ってわだかまりなく笑い合える。叔父や叔母や従兄弟達、こんなにたくさんの人たちに愛されて私たちは育ったんだな、と子供のころのエピソードを聞きながら感慨深く思った。86歳の父がまるで10歳も若返ったようにしっかりと話をして心の底から楽しそうで、時には戦争から帰って来た時の話をしながら感激のあまり涙声になったり、そんな父の様子を見ているだけでも嬉しくて涙が出た。

20140927_133413